![]() | |||||||||||
| | |||||||||||
| | |||||||||||
| ||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
حين قرأت كلماتك التي عبرت فيها عن استغرابك من رغبتك بالتضحية بالأربع سنوات التي درستها في كلية الهندسة ... تذكرت ما قالته إحدى صديقاتي في قسم اللغة العربية والتي دعوتها لحضور الحفل الذي أقامته أستاذة هدى لبنات وأستاذات اللغات ... لقد نطقت صديقتي بنفس كلماتك تقريبا .. قالت أنها مستعدة أن تضحي بكل ما درسته في الجامعة مقابل أن تدرس يوما في كلية اللغات ... نعم أخي الكريم إننا في كلية مميزة بكل ما تعنيه الكلمة من معنى .... وأحمد الله كثيرا أن كنت من طالبات هذه الكلية الحبيبة ... أتقبل مني نصيحة أخي ؟؟ قد تبدو غريبة بعض الشيء لكن صدقني لها تأثير بالغ ... عندما قرأت كلماتك التي وصفت بها ذلك الكتاب الذي رسبت فيه وأنك ترى في غلافه صورة أستاذ المادة الأمر الذي ربما يسبب لك الضيق ... أردت وقتها أن أبثك هذه الكلمات .. ( هناك الكثير من الذكريات المؤلمة التي تمر علينا في حياتنا فتحفر في داخلنا ونذكر تفاصيل خريطة الألم بالتفصيل ... وتظل دفينة القلب نذكرها مهما طال بها الزمان ... ونحن حين نذكرها نعيش الألم مرة أخرى وربما دمعت أعيننا كما لو أننا نعيش التجربة وبذلك نعتقد أن هذه اللحظات خالدة لا تزول ولا تتغير ... ولكني تعلمت من قرائاتي في علم البرمجة اللغوية العصبية أننا نستطيع أن نغير من شعورنا بالذكريات المؤلمة بل أننا قد نعالج أنفسنا لدرجة أن تضحكنا هذه المواقف والذكريات ولا تبكينا ... الأمر يطول شرحه ولكن سأحاول أن اقصر حديثي على الطريقة التي تستطيع بها وبوجود الرغبة والإرادة أن تغير من إحساسك لهذا الكتاب ومن الصورة التي تراها على غلافه .... أخي صولجان إننا بتغييرنا التفاصيل الدقيقة جدا للحدث نعمل على تغيير خريطته الكبيرة ... تخيل أن ذكرياتك مع هذه المادة وهذا الأستاذ خريطة كبيرة رسمت في تفاصيلها الكثير من الملامح والصور والحيثيات ... تريد أنت أن تغير هذه الخريطة ... لا تريد أن ترى صورة أستاذك على غلاف هذا الكتاب .. بباسطة لا تريد أن تتذكر الألم والمعاناة التي سببها لك هذا الأستاذ .... تريد أن تغير هذه الخريطة ... ولكنها كبيرة ولا تستطيع أن تغيرها بشكل تام ... حاول أن تتلاعب بتفاصيلها ... غير ملامحها الصغيرة ... فهي بسيطة يمكن أن تتغير ... وشيئا فشيئا ومع استمرارك بتغيير الملامح الصغيرة ستتغير الخريطة ككل ... ولن تتذكر هذا الأستاذ عندما ترى الكتاب ... سأبرهن لك أن الأمر ليس بهذه الصعوبة ... الآن بعد أن تقرأ تعليقي هذا .. ألا تتفق معي أنك حين ترى هذا الكتاب مرة أخرى ستتذكر ما قرأته في هذه الصفحة من المنتدى ؟؟ ألن تتذكر ما كتبته أختك مشاعل لك ؟؟ قد يقودك التفكير لأبعاد أخرى .. قد تتذكر المنتدى ككل حين ترى كتابك مرة أخرى ... قد تتذكر منتدى كلية اللغات والترجمة ... هذه اللحظات البسيطة التي تتذكر فيها أمور مختلفة تعمل على تشتيت مشاعرك السلبية تجاه الكتاب وأستاذك ... وهكذا لن ترى صورة أستاذك فقط على غلاف الكتاب ... وستتغير الخريطة الكبيرة شيئا فشيئا ... أتمنى أني أجدت التوضيح ,,, بالنسبة لورش العمل والمقال التي ذكرتها فاعذرني أخي لم أفهم تماما فكرتك على أني أرحب بكل خطوة للإستفادة والتبادل الفكري البناء ... أخي صولجان الكلمة ... حين قرأت تعليقك على قصيدة الأستاذة هدى ... واستشفيت رغبتك الجميلة في فهم معانيها ... قمت بترجمة القصيدة لك.... وأتمنى أن تقبل هذه الهدية المتواضعة ... وانتظرها قريبا إن شاء الله ,,
|
| ||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
الرائع صولجان الكلمه الا تعتقد ان عنوان هذا الموضوع لايتناسب مع جوهره وومضمونه هناك تناقض وتنافر عجيب بينهم احترامي وتقديري للبرفسور الحميدان والاستاذه هدى الحليسي ,, تقديري لك يا مميز
|
| |||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
مشاعل المطيري اكيد فالتميز تفرد عن الغير ولكن نؤمن بنسبيته وهو يكون بنسب متفاوته بين الناس اتمني ان يرتفع عند جميع الاساتذه ليقترب التميز لمستوي هذان الاستاذان لم استرجع حين قرات كلامك الا ( ماهزمت الوقت لكن ما انهزمت ) ( ماكل مايتمني المرء يدركه ربما كان المسار خاطا في اختياري للهندسه ولكن لله الحمد ليس فاشلا ) ولكن سوف يكون لي باذن الله ورد عندكم ربما بعد ان انتهي من كليتي كلماتك اضافت لنفسي قوة اضافيه للعناد لاصل الي مبتغاي ليس فقط لاحصل علي الشهاده الهندسيه لا بل لاكون نسخه مكرره للدكتور عبدالله والاستاذه هدي اسعدني ماخطت يدك واسعدني نصيحتك ولكن الذي زاد من روعت فرحي بردك هديتك القيمه لي لاني اتلهف لها رغم ترجمتي الركيكه لها فهي هدية قيمه اشكرك كل الشكر عليها وانتظرها بلهف اشكرك اختي مشاعل وهنيئا للاستاذه هدي بمشاعل البنت الباره وهنيئا لك مشاعل بالام الحنونه لك خالص شكري وانتظر القصيده
|
| |||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
بالعكس يتناسب جدا وهو نفس ما كتبت نفس ما في جوهر الموضوع فانا اعني اللفظ لا ماجرت العاده علي استخدامه فهم خارج السرب كما قلت ولكنه المسار الصحيح والكتابه الادبيه لاتخضع للقوانين بل تفهم من سياق الكلام شكري علي تعقيبك واتمني ان تكون واضحه
|
| |||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
فيما قلت او ماقصدت بورشات العمل او المقالات التي اريدها من الدكتور عبدالله والاستاذه هدي اعني اننا نكون في اشد الغباء الم نستغل لا دعوني اختار لفظا افضل نكون في اشد الغباء الم نستثمر وجودهم معنا نحن نريد حقا ان نستفيد من تواجدهم اولا بلهفتنا ان نسمع منهم توجيها او نقدا او تعليما او تجاربهم في حياتهم نحن اذكي من ان نفوت فرصه تواجدهم ونضيعها حقا انني استمتع حين اقرا كلامهم هنا بعيدا عن الجو المعتاد استاذ وطالب لا بل بشكل ارقي وارفع اباء وابناء اتمني ان نصل الي خطه عمليه نستطيع ان نرسم من خلالها خطوط عريضه لنبقيهم معنا اكثر وقت ممكن فنحن نستمتع بوجودهم ان لااعلم كيف ولكن هناك طريقه اشكرك اختي مشاعل مع محبتي اساتذتي
|
| | |||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
صولجان الكلمة . أسعدتني كثيرا مشاركتك معنا في منتدانا منتدى كلية اللغات والترجمة... اللتي تعتبرك فعلا أحد أبنائها ... ونفتخر بكونك كذلك... . فمرحبا بك بيننا متى تشاء وكيفما تشاء . . . . . كم نتمنى ذلك نحن أيضا ... فوجود أستاذين بمثابة الوالد عبدالله والوالده هدى بيننا يعد فرصة عظيمة لابد وأن نستفيد منها خصوصا في هذه المرحلة الدراسية. وذلك كما ذكرت بالإستماع إلى نقدهما ونصائحهما وتجاربهما في الحياة.. . فأنا أقف معك ومع هذا الطلب ..... ونتمنى أن لا تقتصر مشاركاتهم على الإطلاع فقط وأن يفيدونا بما استطعوا وقتما استطاعوا .. . . وتحياتي لك مره اخرى
|
| |||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
وأوَّد أن أشكر المبدع/ صولجان الكلمة على طرحه الرائع والذي أثار في نفسي حب المشاركة في منتدى اللغات والترجمة لأول مرة بعد ما كنت أتابعه لفترة تتجاوز الأربعة أشهر دون أي مشاركة، فله الشكر موصولاً. كما يعلم الجميع بأن أي عضو هيئة تدريس في الجامعة يكون بينه وبين الطلاب حواجز ارستقراطية إما أن تكون مبنية من قبل عضو هيئة التدريس أو أن الطقوس الجامعية هي من بَنَت هذه الحواجز، ولكن على حسب ما سمعت وشاهدت فإن ا.د. عبدالله الحميدان وَ د. هدى الحليسي وغيرهم قاموا بهدم هذه الحواجز والطبقات، فلهم من الشكر أجزله. ولكن لاحظت في منتدى اللغات والترجمة بعضاً من الأعضاء يقومون ببناء طبقة ارستقراطية (بحسن نية ) ليقف من فوقها أعضاء هيئة التدريس وللأسف فإن أعضاء هيئة التدريس ليس بمقدروهم هدم هذه الطبقة لأنها ليست من صنعهم، وهذا ما لا يتمناه عضو من هيئة أعضاء التدريس لأنه ما جاء إلى هنا إلا لهدم هذه الطبقة التي فرضت في مباني الجامعة ولا يتمناه أيضاً أي عضو من أعضاء هذا المنتدى العزيز نظراً لأن ذلك سيعود بمردودٍ سلبي من قبل أعضاء هيئة التدريس حيث أننا نضيِّق على أنفسنا خانة النقاش ببنائنا لهذه الطبقة الارستقراطية!! وكل ما أخشاه هو أن تشيَّد هذه الطبقة ويصعب هدمها فيما بعد لتتلاشى الفائدة المرجوَّة من أعضاء هيئة التدريس لتسجيلهم في هذا المنتدى ألا وهي النقاشات الجادَّة بين الاساتذة والطلاب، وهذا السبب وبلا شك هو ما دفع ا.د. عبدالله الحميدان وَ د. هدى الحليسي للتسجيل في هذا المنتدى إنطلاقاً من رغبتهم لإفادة ابنائهم الطلاب.. ودمتم بخير
التعديل الأخير تم بواسطة : فيصل بتاريخ 19th March 2005 الساعة 03:00 PM. |
| ||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
أتدري ؟ سأترك قلمي يعبر عنها كيفما شاء... عندما نتحدث عن الكلمات وكيف تفقد أجمل الكلمات معانيها ... ندرك جميعا كيف تؤثر الكلمات على مشاعرنا ... فبالكلمات نغير اتجاهاتنا في هذه الحياة .... وتقودنا لاعتناق آراء وتوجهات مختلفة ... وبالكلمات نتواصل مع أحبتنا من حولنا ... وقد لا يكون التواصل دوما كما نريد ... وأيا كانت اللغة التي سأختارها لقصيدتي اليوم ... أعلم أني سأكون الخاسرة في نهاية المطاف ... ولكني حين بحثت عن لغة أجيد فيها التعبير ... عن لغة أتقن فيها التأثير ... على قلوب أريد أن ألامسها ... لأشخاص أحبهم كثيرا ... لم أجد غير الإنجليزية طريقا وسبيل ... فالعربية كما تعلمون تأبى مساعدتي .. ولا أنا أطيق وصولا لجمالها وقوتها ... أما الفرنسية التي استخدمها في التدريس ... فليست للتواصل جسرا بيني وبين الكثير ... والإيطالية كذلك ترفع راية الإستسلام ... فلا هي أيضا طريقا للحوار ... أحمــــــــد ... لقد عبرت بأدبك الكبير .. محيطات من الظلام الدامس ... وبلغت بطيبتك المتناهية ... قلوب الكثير... سفينة اللغات تقف شامخة لأن أمثالك على متنها .. منارات في دجى الليل .. وليس من الأدب أن أرد ندائك أحمد ... بل يحق لك أن تجردني من الإنسانية إن أنا فعلت ذلك.. لقد قبلت أحمد .. قبلت دعوتك وبكل فخر.. فما دمت على متن السفينة ... سأكون هناك في أمان .. مشاعل العطوفة ... القوية ... العنيفة ... كل ما تقومين به جــريء.. تبحثين بطموحك المعهود عن نجوم مجهولة ... تحاولين أن تبلغين بها أحلامنا جميعا .. قلبين أنتما على هذه السفينة ... تتبعان خطوات قائدنا ... لقد أثرتما علي أيما تأثير ... وأقنعتماني أحمد ومشاعل إلى حد كبير .. وعلى متن السفينة أيضا ... آخرون أدين لهم كثيرا ... فلهم كلمات الإمتنان موصولة ... وهمسات التشجيع والدعم والأمل ... فإذا لاحت في الأفق البعيد وجهتنا ... سنحث المسير إلى هناك ... فهي الصورة المرسومة في قلب قائدنا ... الذي افتقدناه كثيرا ... ومازال جزءا من حياة ركاب سفينته .. أولئك الذي اعترضت دروبهم دربه بصمت.. وصية القائد أحبتي تحيا في قلوبكم ... من ورود أزهرت وثمار أينعت ... تخلق أحلاما تقف شامخة أبية ... أضم صوتي لأحبتي بحارة سفينتنا .. أطفال اللغات .. وأتضرع لقائدنا أن يعود .. ليكون معنا اليوم .. كما كان في الأمس .. ليكون معنا في المستقبل .. ليجلب لنا المتعة ... ويبعد عنا الأحزان ... أستاذة / هدى الحليسي ... لقد عاد قائد سفينتنا ... فهيا نحث المسير لوجهة يعرفها أبناء اللغات .. إلى مستقبل مشرق ... نصنعه بأيدينا الواعدة ... وبقلوبكم المحبة ... هيا بنا إلى هناك ...
|
| |||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
اشكرك جزيل الشكر علي اطرائك وعلي ترحيبك بي في مجلسكم العامر ولولا علمي بكرم اخلاقكم ونبل طباعكم وعظم نفوسكم ابناءا وآباء لما تجرا قلمي الطفل ان يكتب امام الاقلام الكبيره اللامعه قامة قلمي تتقزم ولكني اعلم اني وسط اهلي واخواني اصررت ان اكتب بمرسمتي وليس بالحبر لتصوبوا ماشأتم من اخطاء فلم يكن عبثا حين اخترت المرسمه اذا نحن نتفق علي الرغبه فيما طلبته اتمني ان اسمع صدي لصوتي يرتد الي بعد ان يصل الي الجبلين المرادين بالكلام اشكرك eSpAnYoOoL ولك ودي
|
| |||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
موعد بلا ميعاد في فسحة الزمن جمعتنا في منتدي الترجمه ولكنا اجتمعنا جميعا من اجل جمال الابداع وابداع الجمال اشكرك علي اطرائك الذي لا اريده ولكني ادفعه معطرا الي من وضع امامي لوحة جميله فاستطعت وصفها بالكتابه بل هي لوحتين مازجت بين الوانها فظهر لي خيال الالوان الجميله وصفها قلمي فالابداع في اللوحه وليس في قلمي الاستقراطيه نعم ولكن ليس هذا ماعودنا عليه الدكتور عبدالله والاستاذه هدي فنحن لانريد ان نبني جدارا قمنا بهده اذا علمنا ان هذا الجادر يحجب الضوء ويجلب الظلماء فيض المديح يسطر اعجابا بدون ان يكون تفكير منا فالابداع حين تراه لاتستطيع ان تتجاهل وجوده بل تنطق من دون شعور منك بمديح هذا الابداع ولكن اخشي ان يهرب ذلك اساتذتي ولهذا وودت ان يكون تفاعل بالنقاش البناء بيننا وبينهم ليحصل المزيد من الاعجاب بهم ولكي لا تتبلد الكلمات بل تكون ساخنة المشاعر طوال تواجدهم معنا لاننا في كل لفظ توجيه وحين يسمعون لوجهاتنا يحدث المراد وتقترب القلوب ويحصل المراد بان كسرنا الجدار الذي يحجب الضوء عنا وهذا ما ارتدته في موضوعي لك شكري موعود
|
| |||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
اشكرك لا املك اكثر من هذه الكلمه لاعبر عن امتناني لك فعلا فانا لا املك غيرها وحين تكون الوحيده تكون غالية الثمن فلكي شكري الجزيل علي ترجمتك للقصيده فقد استمتعت بقرائتها مترجمه ولمست دفئ حنانها وروعة معانيها لك خالص الشكر اما بالنسبة للقصيده درست الهندسه فتعلمت كيف التصميم للمنشئات العملاقه والجسور الضخمه هندسة ناطحات السحاب وكيف اضع الحسابات المعقده لاحسب مدي تحمل هذه المباني العاليه ولكن حين تهندس كلاما فانت لا تملك معادلات مجربه ولا كود تسير عليه هندسة الحروف تستعصي علي عباقرة الهندسه لايوجد قوانين لحساب قوة تحميل الكلام علي القلوب ولن تستطيع ان تحسب حد الامان لبرج من الكلمات وحين يخرج البرج في ابهي حله بافضل تحمل وباساسات علي القلوب يقف عباقرة المهندسين حيارى في عبقرية المهندس الذي امامه هندسة الكلام لاتكون بفرجار ولا مسطره او منقله تكون بايماءات الفؤاد وايقاعات النبض استاذتي بنيتي برجك ولن يكون تسليم البرج كما جرت العاده عليه في عرف الهندسه لن يكون هناك اختبار لمدي تحمل برجك استاذه هدي فالبرج الذي شيدتيه ارقي من ان تطبق عليه قاونيني الهندسيه منتهي الجمال لكي شكري مشاعل
|
| ||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
I am overwhelmed, first of all because of the first entry you posted, and now because of this last one. My goodness! I really don't deserve such incredible words, words that have sprouted like multicoloured flowers in an already beautiful desert... Which do I pick? Which do I cherish? You have created images in my mind, images that reflect the beauty, goodness and power we all carry within us. Man creates this beauty, and man is its biggest destroyer. I am of those who believe, maybe a little naively --- people can't change their fundamental character! --- that when we delve deeply enough Allah will recompense us with what we are searching for. Inside each one of us there is a gift that Allah gave us at birth, a gift that sometimes we forget we are carrying because of the activities of our every day life. It is there, we just have to learn to "SEE". We have forgotten to listen with our hearts. You talk of a university where the faculty is a represention of "Dr Abdullah"s and "Hoda"s. You know the saying: Variety is the spice of life. How can we see and judge without a point of referral? How can we know which stars to reach for if their light is so bright that they become invisible in a sky that is close to daylight? Where is the challenge to achieve goals, all kinds of goals without the hurdles that are placed in front of us? And where is the satisfaction when you do finally reach those goals? Maybe a few more "Dr. Abdullah"s in this world won't do us any harm! He is definitely exemplary. As for the tower you say I built, I wish I did have that gift. But towers made out of words are just that: words... How far --- or should I say how high --- can they go? What I do know though, is that the walls and bars that sometimes surround people can be destroyed with those very same words. We are very lucky, Mashallah, in our College. We have been blessed with students whose loyalties and love for their second home are repeatedly put on show in what they do and what they say. Our faculty members are also aware that to reach success through them, the roads of communication must constantly remain open. And so their doors and their hearts are open too. We still have a long way to go, but I for one, again maybe naively, have a lot of hope for our future and our youth. Thank you Solajan for your kind words. And thank you, Mashael, for taking the time to put into Arabic some of the feelings I expressed in English. "A bientot".
|
| |||||
| مشاركة: ا.د عبدالله الحميدان / الاستاذه هدي الحليسي يغردون خارج السرب
لا اذكر اني سعدت برد علي موضوع من مما اكتبت مقدار سعادتي بردك استاذتي الورد والزهور التي تقطفيها هي حصاد زراعة اياديك المعطاءة وانا اوافقك بان الناس لا يستطيعوا ان يغيروا شخصياتهم الاساسييه ولكن اظهار هذه الشخصيات لايتقنه الا مبدع عظيم كثيرا ما يرتدي الناس الاقنعه هروبا او يرون ان شخصياتهم اقل من ان تظهر لم اراك استاذتي هدي ولا استاذي عبدالله مرتدين هذه الاقنعه كم نحتاج الي ان ننظر الي شخصيات الاساتذه الحقيقيه فهي جميله براقه كما ظهر لنا منكم تعلمت منك الصبر وحب الوصول والدفع المعنوي ولعل فيما حصل لي هذا اليوم ما يثبت كلامي كنت متقاعسا من ان اذهب للجامعه اليوم لاني نمت باكرا ليله امس ولا اعلم لماذا زاد بي النوم اكثر وتاقت نفسي ان اري ماكتبت الاستاذه هدي في موضوعي واصلي الفجر واعود للنوم وحين قرات الرد بعد ترجمته اشعر بطاقه تدفعني ان اذهب لكليتي ذهبت لصلاة الفجر وارتديت ملابسي ووضعت ( شماغي ) علي حافة الطاولة التي عليها كمبيوتري لاكتب هذا الرد واذهب للجامعه شعور ربما فشلت في تصويره ولكن الا ترون الفائده ليست فقط في كلماتهم التعليميه ها انا اشعر وكاني تناولت قرص منشط ( ولكنه ليس مؤثرا علي الصحه ) طبيعي جرعه قويه للمعنويات ارتفعت عندي وجعلتني ابغض دفئ سريري لاذهب الي جامعتي يجب ان تكونوا معنا نحن نحتاج اليكم رائعه كلماتك وابراجك التي تبنيها غالية الثمن متقنة التصميم كل من وصل للشهادات العليا يفاخرون بها اعتقد استاذتي اكتفي بقول ان شهاداتك التي تملكينها تفتخر بك لا العكس اثني علي شكرك للاخت مشاعل لك خالص ودي
|
![]() |
| أدوات الموضوع | |
| تقييم هذا الموضوع | |
| |
المواضيع المتشابهه | ||||
| الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | الردود | آخر مشاركة |
| إلى أ.د./ عبدالله الحميدان: لِمَ الرحيل؟ | Omar | استفسارات وأرشيف اللغات والترجمة | 28 | 22nd October 2004 05:46 AM |
| د. عبدالله الفيصل... الحميدان ينوي الرحيل! | مشاعل المطيري | استفسارات وأرشيف اللغات والترجمة | 0 | 17th October 2004 07:29 AM |