header
header
9-1

العودة   منتديات تجمّع طلاب و طالبات جامعة الملك سعود > (( الكليّات الإنسانيّة )) > كلية اللغات والترجمة
اسم العضو
كلمة المرور




رد
 
LinkBack أدوات الموضوع إبحث في الموضوع تقييم الموضوع
  #1 (permalink)  
قديم 20th May 2006, 03:56 PM
الصورة الرمزية Sensationalist
Sensationalist Sensationalist غير متواجد حالياً
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الجنس : ذكر
المشاركات: 721

معلومات العضو الأكاديمية

كــــافــــيه لاتــــيــــه

بــســم الــلــه الــرحــمــن الــرحــيــم



كــــافــــيه لاتــــيــــه



------------------------



كافيه لاتيه - تير دو مود - مود دو ساور - بودي فتنس - بريستيج - كازا كوبانا - فاشن سنتر

و غيرها و غيرها من الاسماء تعلق في محلاتنا كشعار براق لاسم مييز ميزه الاسم المأخوذ من اللغة الاخرى (الغربية)
واضاف ذاك البريق الاخاذ ليأصل التداخل اللغوي اكثر فاكثر في المجتمع



.......................
.......................



لو علم البعض ان كافيه لاتيه هي قهوة بالحليب
و ان تير دو مود بمعنى ارض الاناقة
وانا كازا كوبانا بمعنى البيت الكوبي !!


لربما بحث اصحاب المحال التجارية وارهقوا انفسهم بالبحث في المعجم العربي لايجاد اسم مناسب للمحل واللغة العربية غنية بالمعاني الدقيقه مهما كانت في اي مجال ولكن هناك بعض الامور المستحدثة التي قد لا تستدعي بالاحرى تبني المفردة الغربية بل اشتقاق وتوليد مفردة جديدة في اللغة واصحاب التعريب هم اعلم بذلك


...........................
...........................




في الغرب عندما يريد شخص ما تسمية محل فانه يرجع الى القاموس كذلك شركات الدعاية والاعلان ان التميز باختيار كلمات براقة لجذب العملاء امر مهم جدا ويتصل بعدة علوم اخرى (علم النفس - الاجتماع-الاتصال)

.........................
.........................



السؤال هنا ... ماهي حاجة المجتمع لوجود اسماء غربية (وقد تدخل احيانا في مايسمى بالظهور او الفيهقه - ارجع موضوع التداخل اللغوي-) هل هي حاجة ام هل هي فعلا مسألة قد لا تأثر على الاطلاق بالتداخل اللغوي في حياتنا اليومية



Sensationalist


التعديل الأخير تم بواسطة : Sensationalist بتاريخ 20th May 2006 الساعة 09:34 PM.
رد مع اقتباس
  #2 (permalink)  
قديم 21st May 2006, 12:42 AM
الصورة الرمزية Dr.kitkat
Dr.kitkat Dr.kitkat غير متواجد حالياً
Have a break...Have me
 
تاريخ التسجيل: Oct 2005
الجنس : ذكر
المشاركات: 1,399

معلومات العضو الأكاديمية

مشاركة: كــــافــــيه لاتــــيــــه

صادق والله يا سانسيتولانو...معليش ما عرفت اكتب اسمك
طيب احلى شوكالاتة كيف تنكتب بالاسباني...
بفكر افتح بقالة ..خخخخخ
بس لعلمك الاسماء هده ملفتة للانتباه اكتر من العربية ...
طريقة نطقها حلوة ....
بايو

اضغط هنا لرؤية التوقيع
كتكات....الطعم سيأخذك الى هناك
كتكات....عالم من اختياري
كتكات....وهل يخفى القمر
كتكات....لا دموع بعد اليوم]

حياتك من غيري سلطة
رد مع اقتباس
  #3 (permalink)  
قديم 21st May 2006, 12:43 AM
الصورة الرمزية مخضرم الاجهزة
مخضرم الاجهزة مخضرم الاجهزة غير متواجد حالياً
 
تاريخ التسجيل: May 2004
الجنس : ذكر
المشاركات: 3,004

معلومات العضو الأكاديمية

مخضرم الاجهزة
مشاركة: كــــافــــيه لاتــــيــــه

اخي سنس

انا لا ارى اي فائده من ايجاد كلمات واسماء لفتح المحلات بها


لماذا و نحن لغتنا قال عنها احمد شوقي (انا البحر في احشائه الدر كامن فهل سألوا الغواص عن صدفاته)

اللغه العربيه لو بحثنا فيها لوجدنا كلمات كثيره لا نعلم معانيها

فلماذا ندخل علينا كلمات جديده ونحن لا نعلم كلماتنا؟؟

المسأله اننا تعودنا على تقليد الغرب

ولو اطلق على المحل اسم غربي لقيل ان بضاعته ممتازه لان المحل غربي

والمشكله اننا لا نثق بما عندنا




اشكر لك موضوعك اخي سنس

اضغط هنا لرؤية التوقيع
[align=center]
ألا ياطفل لاتكبر..كذا أجمل..كذا أطهر..كذا لا دين يتراكم..
كذا لا ضغط ولا سكر..ترى أكبر كذبه عشناها..
(( يالله متى نكبر ))
أحلم قد ماتقدر..وإذا خفت ..خبي أحلامك بدفتر..
ترى الأيام تسرقها ..والأحلام.. تتبـــــخر
[/align]


تذكيــــــــــــر


[align=center][/align]

8

8

8

سابقا
رد مع اقتباس
  #4 (permalink)  
قديم 21st May 2006, 12:44 AM
الصورة الرمزية عز نفسك تجدها
عز نفسك تجدها عز نفسك تجدها غير متواجد حالياً
Registered User
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الجنس :
المشاركات: 10

معلومات العضو الأكاديمية

مشاركة: كــــافــــيه لاتــــيــــه

أنا أجاوبك عالسؤال ... لان المجتمع جاااااااهل بكل ماتعنيه هذه الكلمه من معنى
تجذبهم الاسماء الغربيه اكثر من العربيه الاصلية وصارنا نشوف المحل اللي اسمه بالعربي (وع) بينما المحل المسمى باسم غربي اكيد ذوووق وعالي الجوده ومايصدر او يبيع اي شي .. لذلك معد نشوف الا كلمة (mall) ومحينا كلمة (سوق) من معاجمنا . ومعد صرنا نعرف الا كلمة (shop ) مع انا عارفين انها تعني (محل) . واستغنينا عن كلمة مقهى با (coffee) وغيره كثييير
اللي يقهر ان الغرب مايتنازلون يسمون ولو محل تافه من محلاتهم باسم يتضمن كلمة عربية
لكن للاسف صرنا نتبعهم في كل شي حتى لو يكلف الامر انا نبيع لغتنا .....

رد مع اقتباس
  #5 (permalink)  
قديم 21st May 2006, 08:09 PM
الصورة الرمزية R.W.Emerson
R.W.Emerson R.W.Emerson غير متواجد حالياً
On the way to self-discovery
 
تاريخ التسجيل: Oct 2005
الجنس : ذكر
المشاركات: 1,128

معلومات العضو الأكاديمية

R.W.Emerson
مشاركة: كــــافــــيه لاتــــيــــه

اقتباس لو علم البعض ان كافيه لاتيه هي قهوة بالحليب

عاد تصدق أنه كان منضحك على بالأسم، وكانت القهوة هذي عاجبتني ودايم أشتريها من د.كيف. وفعلا كنت أحس أن أغلبها حليب.

اقتباس السؤال هنا ... ماهي حاجة المجتمع لوجود اسماء غربية (وقد تدخل احيانا في مايسمى بالظهور او الفيهقه - ارجع موضوع التداخل اللغوي-) هل هي حاجة ام هل هي فعلا مسألة قد لا تأثر على الاطلاق بالتداخل اللغوي في حياتنا اليومية

قلتها إنت يخوي لها علاقة بعلم النفس، الناس تجد مجالاً تبدع فيه بمعرفتها في أنواع القهوة. بينما هناك الكثير من المجالات المتجاهلة في حياتنا مثل القراءة. تجد الناس حبا للظهور من خلال هذه الأسماء، وكلها ضحك على الدقون الصراحة. يعني كثير منهم يجي يطالع في المنيو، يشوف الإسم اللي عاجبة ويشتري، ويستمر بشراءة على إنه شرابه المفضل >> صدق نفسه.

أنا ودي يستخدم الكلمات الفصيحة في أسماء المحلات والله راح تعطي إنطباع جميل جداً مثل محل الإسكافي. لكن في العموم تظل اللغة الإنجليزية عالمية وتعطي إنتشار أقوى في العالم خصوصا مع العولمة.

اقتباس صادق والله يا سانسيتولانو...معليش ما عرفت اكتب اسمك

أسمة يقراء سنسيشناليست، أسم رائع يخوي تحية طيبة.

اقتباس اللي يقهر ان الغرب مايتنازلون يسمون ولو محل تافه من محلاتهم باسم يتضمن كلمة عربية
لكن للاسف صرنا نتبعهم في كل شي حتى لو يكلف الامر انا نبيع لغتنا .....

ليس بالضرورة يخوي، هناك الكثير من الكلمات التي إنتقلت الى اللغة الإنجليزية، وقد تكون محقاً من أن النقل الفرنسي إلى الإنجليزي أكثر، لكن هذا نابع من إنتشار الثقافة وقوتها أكثر من اللغة العربية.

رد مع اقتباس
  #6 (permalink)  
قديم 22nd May 2006, 03:44 AM
الصورة الرمزية Translator Project
Translator Project Translator Project غير متواجد حالياً
Stuck in the College
 
تاريخ التسجيل: May 2005
الجنس : ذكر
المشاركات: 45

معلومات العضو الأكاديمية

مشاركة: كــــافــــيه لاتــــيــــه

اقتباس السؤال هنا ... ماهي حاجة المجتمع لوجود اسماء غربية


Sensationalist
طيب وش معناتها (( كاتب مثير ؟)) ليه ما حافظت على العربية بدل استخدام اللغة الغربية ، بداية الاصلاح من الشخص نفسه

(( يأمرون الناس بالمعروف وينسون أنفسهم ))

شكرا لك

مشروع مترجم

رد مع اقتباس
  #7 (permalink)  
قديم 22nd May 2006, 07:59 PM
الصورة الرمزية Sensationalist
Sensationalist Sensationalist غير متواجد حالياً
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الجنس : ذكر
المشاركات: 721

معلومات العضو الأكاديمية

مشاركة: كــــافــــيه لاتــــيــــه

هلا بك د/كتكات حياك الله

اقتباس صادق والله يا سانسيتولانو...معليش ما عرفت اكتب اسمك

نادني سنس تكفي

اقتباس طيب احلى شوكالاتة كيف تنكتب بالاسباني...

تكتب هكذا el mejor chocolate

اقتباس بفكر افتح بقالة ..خخخخخ

زين ما قلت ماركت
اقتباس بس لعلمك الاسماء هده ملفتة للانتباه اكتر من العربية ...
طريقة نطقها حلوة ....

معك كل الحق , وهذا فعلا نوع من تميزها لجذب العميل

شكرا لك وحياك الله اخوي

رد مع اقتباس
  #8 (permalink)  
قديم 22nd May 2006, 08:02 PM
الصورة الرمزية Sensationalist
Sensationalist Sensationalist غير متواجد حالياً
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الجنس : ذكر
المشاركات: 721

معلومات العضو الأكاديمية

مشاركة: كــــافــــيه لاتــــيــــه

اخوي مخضرم

منتدانا يتشرف بمشاركتك وكتباتك كلها .. ولا ننسى موضوعك الجميل جدا عن القواميس متعددة اللغات
شكرا لمشاركتك ولا تحرمنا وجودك في منتدانا يا غالي

رد مع اقتباس
  #9 (permalink)  
قديم 22nd May 2006, 08:05 PM
الصورة الرمزية Sensationalist
Sensationalist Sensationalist غير متواجد حالياً
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الجنس : ذكر
المشاركات: 721

معلومات العضو الأكاديمية

مشاركة: كــــافــــيه لاتــــيــــه

اقتباس أنا أجاوبك عالسؤال ... لان المجتمع جاااااااهل بكل ماتعنيه هذه الكلمه من معنى
تجذبهم الاسماء الغربيه اكثر من العربيه الاصلية وصارنا نشوف المحل اللي اسمه بالعربي (وع) بينما المحل المسمى باسم غربي اكيد ذوووق وعالي الجوده ومايصدر او يبيع اي شي .. لذلك معد نشوف الا كلمة (mall) ومحينا كلمة (سوق) من معاجمنا . ومعد صرنا نعرف الا كلمة (shop ) مع انا عارفين انها تعني (محل) . واستغنينا عن كلمة مقهى با (coffee) وغيره كثييير
اللي يقهر ان الغرب مايتنازلون يسمون ولو محل تافه من محلاتهم باسم يتضمن كلمة عربية
لكن للاسف صرنا نتبعهم في كل شي حتى لو يكلف الامر انا نبيع لغتنا .....

احترم وجهة نظرك , وعلى فكرة باللغة الفرنسية توجد كلمة سوق . لكن احب اذكر كذلك ان من اسباب التداخل اللغوي هي الحاجه ربما ان اللغة فعلا تحتاج لبعض المصطلحات الاجنبية !!

واتمنى ان لا يصل بنا الحال لبيع لغتنا !

شاكر لك مشاركتك المتميزة فعلا

رد مع اقتباس
  #10 (permalink)  
قديم 22nd May 2006, 08:11 PM
الصورة الرمزية Sensationalist
Sensationalist Sensationalist غير متواجد حالياً
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الجنس : ذكر
المشاركات: 721

معلومات العضو الأكاديمية

مشاركة: كــــافــــيه لاتــــيــــه

Just a Student

صحيح اختي وهذا الشيء موجود في علم اللغويات غير المتخصص او الخارجي والذي يتصل باللغة وبعدة علوم اخرى (علم النفس-على الاجتماع)
كذلك بامكانك الاطلاع على موضوع التداخل اللغوي

التداخل اللغوي

شاكر لك مشاركتك المفيدة

رد مع اقتباس
  #11 (permalink)  
قديم 22nd May 2006, 08:24 PM
الصورة الرمزية Sensationalist
Sensationalist Sensationalist غير متواجد حالياً
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الجنس : ذكر
المشاركات: 721

معلومات العضو الأكاديمية

مشاركة: كــــافــــيه لاتــــيــــه