header
header
ختام فعاليات يوم الطفل - 29-11

العودة   منتديات تجمّع طلاب و طالبات جامعة الملك سعود > (( الكليّات الإنسانيّة )) > كلية اللغات والترجمة
اسم العضو
كلمة المرور

 



رد
 
LinkBack أدوات الموضوع إبحث في الموضوع تقييم الموضوع
  #1 (permalink)  
قديم 31st January 2006, 08:31 PM
الصورة الرمزية Sensationalist
Sensationalist Sensationalist متواجد حالياً
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الجنس : ذكر
المشاركات: 721

معلومات العضو الأكاديمية

نصائح لتفادي الاخطاء اللغوية والترجمية

نـصـائح لـتـفـادي الاخـطـاء الـلـغـويـة والـتـرجـمـيـة

..........
..........




# اذا اردت ان تكون جيدا في اللغة الهدف (فرنسية انجليزية اسبانية..الخ)
يجب عليك اولا ان تكون جيدا في لغتك الام (العربية)


.........
.........




# لا تنس دائما ان بالترجمة يفضل عادة بداية كل جملة عربية بفعل (ولكل قاعدة شواذ)

.........
.........



# يجب عليك دائما قراءة النص الاجنبي عدة مرات كي تستطيع انتقاء المفردة المناسبة للنص

............
............




# يجب دائما الرجوع للنص في جميع الاحوال لا سيما هذه الحالات


اختلاط المعاني
ازدواج المعنى للكلة
المصطلحات التقنية المتخصصة


فالرجوع الى النص يسهل دائما عملية انتقاء المصطلحات او الكلات المناسبة

.............
.............



# تعود دائما على استخدام قاموس اللغة الواحدة (فرنسي فرنسي) (انجليزي انجليزي) وذلك كي يزيد من كمية المفردات ويساعد قدراتك في تعلم اللغات

...........
...........



# لا تكتب ابدا الكلمة الاجنبية بالحروف العربية في بداية تعلمك للغة فهي طريقة غير صحية ! بل حاول دائما على التعود على كتابتها بلغتها كي تنمي قدراتك الاملائية

...............
...............



# اعرف وتعلم الحروف الصوتية الدولية (راجع دكتور اللغويات)

.........
.........



# اقرأ دائما بصوت عالي فالقراءة السليمة تحفز ليس فقط القدرة السمعية ولكنها تأثر تأثيرا غير مباشر في القدرات الاملائية (النطق السليم يجعلك تكتب الكلمة بشكل صحيح املائيا لكن هذه القاعدة ليست على كل حال لان هناك العديد من الكلمات التي تكتب بشكل يختلف عن نطقها)

............
............



# راجع مادة القواعد بين كل فترة واخرى سواء قواعد اللغة العربية ام اللغة الهدف وشخصيا انصح بهذه المراجعة ولكن ليس بالطريقة التقليدية (دراسة نفس القاعدة) بل بطريقة الممارسة والتطبيق الحي فهي تكون اسلس في تحسين اللغة وتقليل الاخطاء

.........
.........




هذا ما كان بدلوي للحظة
وكل من عنده فليدل بدلوه

واتمنى ان يكون وفق الجميع في الامتحانات

Sensationalist

رد مع اقتباس
  #2 (permalink)  
قديم 5th February 2006, 04:09 AM
الصورة الرمزية eSpAnYoOoL
eSpAnYoOoL eSpAnYoOoL غير متواجد حالياً
 
تاريخ التسجيل: Dec 2004
الجنس : ذكر
المشاركات: 1,236

معلومات العضو الأكاديمية

مشاركة: نصائح لتفادي الاخطاء اللغوية والترجمية



وَفيت أغلَب النِقاط ,,

يعطيك الف عافيه سنس على هالنصايح ,,


...



يُثَبَّت للفَائِدَهْ

رد مع اقتباس
  #3 (permalink)  
قديم 5th February 2006, 04:16 AM
الصورة الرمزية alnoOory
alnoOory alnoOory غير متواجد حالياً
سبحان الله والحم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2005
الجنس : أنثى
المشاركات: 687

معلومات العضو الأكاديمية

مشاركة: نصائح لتفادي الاخطاء اللغوية والترجمية

يعطيك العافيه شكرا

رد مع اقتباس
  #4 (permalink)  
قديم 19th February 2006, 06:47 PM
الصورة الرمزية Sensationalist
Sensationalist Sensationalist متواجد حالياً
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الجنس : ذكر
المشاركات: 721

معلومات العضو الأكاديمية

مشاركة: نصائح لتفادي الاخطاء اللغوية والترجمية

اسبانيول شرفت حبيبي وما نستغني عن خبرتكم وباقي الاعضاء

رد مع اقتباس
  #5 (permalink)  
قديم 17th April 2007, 07:28 PM
الصورة الرمزية Sensationalist
Sensationalist Sensationalist متواجد حالياً
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الجنس : ذكر
المشاركات: 721

معلومات العضو الأكاديمية

رد: نصائح لتفادي الاخطاء اللغوية والترجمية

alnoory you welcome

رد مع اقتباس
  #6 (permalink)  
قديم 27th April 2007, 04:36 AM
الصورة الرمزية i ღ me
i ღ me i ღ me غير متواجد حالياً
عضو مسجل
 
تاريخ التسجيل: Mar 2007
الجنس : أنثى
المشاركات: 77

معلومات العضو الأكاديمية

رد: نصائح لتفادي الاخطاء اللغوية والترجمية

thanks for advises

اضغط هنا لرؤية التوقيع
ღ.. SuGer & SpiCe & eVerYThiNg niCe ..ღ
رد مع اقتباس
  #7 (permalink)  
قديم 17th June 2007, 07:42 PM
الصورة الرمزية Sensationalist
Sensationalist Sensationalist متواجد حالياً
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الجنس : ذكر
المشاركات: 721

معلومات العضو الأكاديمية

رد: نصائح لتفادي الاخطاء اللغوية والترجمية

i ღ me

حياك

رد مع اقتباس
  #8 (permalink)  
قديم 18th June 2007, 02:29 AM
الصورة الرمزية La Reine
La Reine La Reine غير متواجد حالياً
Her Majesty
 
تاريخ التسجيل: Feb 2007
الجنس : أنثى
المشاركات: 1,089

معلومات العضو الأكاديمية

رد: نصائح لتفادي الاخطاء اللغوية والترجمية

merci beaucoup<<<< يارب السبلنق صح


rivate i ღ me
sis ,the word "advice" is never plural

رد مع اقتباس
  #9 (permalink)  
قديم 18th June 2007, 05:35 AM
الصورة الرمزية شتــات
شتــات شتــات غير متواجد حالياً
.. إعتـِــزال ..
 
تاريخ التسجيل: Mar 2007
الجنس : أنثى
المشاركات: 888

معلومات العضو الأكاديمية

رد: نصائح لتفادي الاخطاء اللغوية والترجمية


||

Really beneficial .. !! x

Thanks alot dear

||

اضغط هنا لرؤية التوقيع


سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
عدد ما | كان | وَ عدد ما | يكون | وَ عدد | الحركاتِ وَ السكنات |



،
رد مع اقتباس
  #10 (permalink)  
قديم 19th June 2007, 05:30 AM
الصورة الرمزية Existence
Existence Existence غير متواجد حالياً
<< حُلة الـقصمان f كل وقت و زمان >>
 
تاريخ التسجيل: Jan 2006
الجنس : أنثى
المشاركات: 4,065
   تدوينات المدونة: 8

معلومات العضو الأكاديمية

Existence
رد: نصائح لتفادي الاخطاء اللغوية والترجمية

thnx 4 the helpful points...

especially this one
# لا تكتب ابدا الكلمة الاجنبية بالحروف العربية في بداية تعلمك للغة فهي طريقة غير صحية ! بل حاول دائما على التعود على كتابتها بلغتها كي تنمي قدراتك الاملائية

اضغط هنا لرؤية التوقيع

.



.




[ أحبـك كيويات ]




><><><><><





[ أحبك ياهدى ]










رد مع اقتباس
  #11 (permalink)  
قديم 1st August 2007, 11:55 PM
الصورة الرمزية Top Secrets
Top Secrets Top Secrets غير متواجد حالياً
وللضوء ايضاً ظل
 
تاريخ التسجيل: Dec 2004
الجنس : أنثى
المشاركات: 180

معلومات العضو الأكاديمية

رد: نصائح لتفادي الاخطاء اللغوية والترجمية

Good one Sens

bless you

regards

رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم
تقييم هذا الموضوع
تقييم هذا الموضوع: