![]() |
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|||||
|
رد: طلبات الترجمة..
مشكوره عالرد لكنك شككتيني بالمعلومه فـ رجعت قاموس أوكــســفــورد وتأكدت من المعنى وصار (قــــــاتــل مـــأجــــور) نفس ماقلت وهذي شرحها بقاموس اوكسفور Assassin: A person who kills a famous or important person for money or for political reasons ما أعتقد بعد راح نـغّلـط قاموس "OXFORD" عموماً هي الكلمات واجده وأكيد تشترك في المعاني خصوصاً إذا كنا نتكلم عن الإنقلش فـ كثير كلمات تصير نفس المعنى .. |
| هذا العضو يشكر Rock Princess على مشاركته | ||
Sea Waves (14th October 2008) | ||
|
|||||
|
رد: طلبات الترجمة..
![]() ![]() . . . أنتِ تترجمين للعربية وفيه فروق واضحة في لغتك وسبق وأوجزت الإختلاف بين الكلمتين فتحري الدقة مطلوب منا كمترجمات وماأظن أن وجه الشبه بين الكلمتين يخلينها نتفق ع أن مُغتال و قاتل مأجور يحملان نفس المعني ! ( ما اهقا أن أكسفورد أبخص منا في لُغتنا )حتى التعريف الى في أكسفورد يتكلم عن قتل الشخصيّات المشهورة والسياسية
ماخصها كـ قاتل ع وجه العموم، وكما هو معلوم القاتل المأجور لايقتصر عمله ع الشخصيات المهمة والسياسية فقط، ولو حبيتي تتأكدين من أهل الإختصاص أو إستاذاتك في الترجمة بيتفقون معي في الرأي. |
| هذا العضو يشكر Existence على مشاركته | ||
Sea Waves (14th October 2008) | ||
|
|||||
|
رد: طلبات الترجمة..
ارجوكم ترجمو لي هذي القصيدة خدمه انسانيه ارجوكم لبو النداء |
|
|||||
|
رد: طلبات الترجمة..
. . قرأت ردودكم وقررت أبحث قبل أرد حتى أتأكد من ردي.. بحثت في المورد E->A & A->E + Oxford E->E +بعض المواقع.. كلام كل وحدة منكم صحيح من جهة.. . Existenceقالت بإن كل قتل مأجور مغتال وليس كل مغتال قاتل مأجور.. والكلام صحيح من ناحيةالـ semantics أما Rock Princess فتكلمت عن الترجمة للـ E يعني كلامها أيضا" يكون صحيح.. لأن كلمة hit manتعد من الـ slang وبالتالي تستخدم كلمة assassinكمرادف لـ قاتل مأجور.. رغم إن معناها الأساسي يرتبط بالسفاح الذي يقتل دائماً سواء كان هناك مقابل مادي أو لم يكن.. وممكن نلاحظ إن تعريف oxfordبين أن المعنى الخاص للكلمة يعتمد على الـ situationويتضح ذلك في وضعه لـ orفي.. Assassin: A person who kills a famous or important person for money or for political reasons . . ![]() أتنمى أكون أفدتكم بردي..
|
|
||||
|
ابغي مساعدتكم
![]() ابغي منك مساعده انا والانجليزي مره مش كويسين مع بعض وفيه كلمات اسمعها ومرات اشوفها بس للاسف مو فاهم معناتها ![]() وابغاكم تترجمونها لي بالعربي الكلمات هي؟ ![]() 1\لنك 2\بروفايل 3\بق بوكس 4\لوبي 5\نايس وفيري نايس 6\فنتاستك 7\ هارد لك انا عرف انكم بتضحكون علي بس عادي اتعلم شوي شوي>> يحب يرفع معنوياته وكمان ابغي اعرف ايش معني موقع بالانجليزي وكمان كلمة يمين ويسار والباقي اذا تذكرته برجع لكم
|
|
||||
|
رد: ابغي مساعدتكم
بروفايل : ملف شخصي بق بووكس= مقصود ايطار كبير وعادة اذا كان في موقع غالبا مايعني تكلم عن نفسك لوبي = صاله اتوقع نايس فيري نايس = جميل او لطيف ادق جميل جدا لطيف جدا تستخدم للمدح وللثناء فنتاستيك رائع او خيالي هارد لك حظ اوفر |