header
header
10-1





رد
 
LinkBack أدوات الموضوع إبحث في الموضوع تقييم الموضوع
  #16 (permalink)  
قديم 10th October 2008, 09:44 AM
الصورة الرمزية Existence
Existence Existence غير متواجد حالياً
<< حُلة الـقصمان f كل وقت و زمان >>
 
تاريخ التسجيل: Jan 2006
الجنس : أنثى
المشاركات: 4,065
   تدوينات المدونة: 8

معلومات العضو الأكاديمية

Existence
رد: طلبات الترجمة..

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rock Princess  مشاهدة المشاركة
^

Yes you mean Assassin






.

.
.
بخصوص كلمة قاتل مأجور
فالصحيح هي ترجمة الأخت أنجلش
قاتل مأجور = Hit man



بس الترجمة الثانية!

مغتال = Assassin
فهي خاطئة والسبب أن
كل قاتل مأجور مغتال وليس كل مغتال قاتل مأجور
وبأسلوب أوضح القاتل المأجور يقوم بقتل الناس بصفة مستمرة
ع أساس أن العمل هذا مو مصدر رزقه بينما المغتال ليس قاتل مأجور
وقد يقتل لمرة واحدة فقط من دون أيه دوافع مادية
( هلا بنوتات من زمان عنكم والله لكم وحشة )
# شكرًا لمشرفاتنا ع الموضوع

اضغط هنا لرؤية التوقيع

.



.




[ أحبـك كيويات ]




><><><><><





[ أحبك ياهدى ]










رد مع اقتباس
هؤلاء الأعضاء 2 يشكرون Existence على مشاركته
Sea Waves (10th October 2008), SwArWaR (10th October 2008)
  #17 (permalink)  
قديم 10th October 2008, 09:14 PM
الصورة الرمزية Rock Princess
Rock Princess Rock Princess غير متواجد حالياً
Guitarded
 
تاريخ التسجيل: Jul 2007
الجنس : أنثى
المشاركات: 103

معلومات العضو الأكاديمية

رد: طلبات الترجمة..

اقتباس مغتال = Assassin
فهي خاطئة والسبب أن
كل قاتل مأجور مغتال وليس كل مغتال قاتل مأجور
وبأسلوب أوضح القاتل المأجور يقوم بقتل الناس بصفة مستمرة
ع أساس أن العمل هذا مو مصدر رزقه بينما المغتال ليس قاتل مأجور
وقد يقتل لمرة واحدة فقط من دون أيه دوافع مادية

مشكوره عالرد لكنك شككتيني بالمعلومه فـ رجعت قاموس أوكــســفــورد وتأكدت من المعنى وصار (قــــــاتــل مـــأجــــور) نفس ماقلت

وهذي شرحها بقاموس اوكسفور

Assassin: A person who kills a famous or important person for money or for political
reasons

ما أعتقد بعد راح نـغّلـط قاموس "OXFORD"



عموماً هي الكلمات واجده وأكيد تشترك في المعاني خصوصاً إذا كنا نتكلم عن الإنقلش فـ كثير كلمات تصير نفس المعنى ..

اضغط هنا لرؤية التوقيع
I am the one, I am the only
I'm nobody else, I'm not the same
I'm not the one to die slowly
I'm not the one to die in shame

-written by яσ¢к ρяιи¢єѕѕ
رد مع اقتباس
هذا العضو يشكر Rock Princess على مشاركته
Sea Waves (14th October 2008)
  #18 (permalink)  
قديم 11th October 2008, 01:06 AM
الصورة الرمزية Existence
Existence Existence غير متواجد حالياً
<< حُلة الـقصمان f كل وقت و زمان >>
 
تاريخ التسجيل: Jan 2006
الجنس : أنثى
المشاركات: 4,065
   تدوينات المدونة: 8

معلومات العضو الأكاديمية

Existence
رد: طلبات الترجمة..



.
.
.

أنتِ تترجمين للعربية
وفيه فروق واضحة في لغتك وسبق وأوجزت الإختلاف بين الكلمتين
فتحري الدقة مطلوب منا كمترجمات وماأظن أن وجه الشبه بين الكلمتين يخلينها نتفق
ع أن مُغتال و قاتل مأجور يحملان نفس المعني !
( ما اهقا أن أكسفورد أبخص منا في لُغتنا )

حتى التعريف الى في أكسفورد يتكلم عن قتل الشخصيّات المشهورة والسياسية
ماخصها كـ قاتل ع وجه العموم، وكما هو معلوم القاتل المأجور لايقتصر عمله ع الشخصيات
المهمة والسياسية فقط، ولو حبيتي تتأكدين من أهل الإختصاص أو إستاذاتك في الترجمة
بيتفقون معي في الرأي.

اضغط هنا لرؤية التوقيع

.



.




[ أحبـك كيويات ]




><><><><><





[ أحبك ياهدى ]










رد مع اقتباس
هذا العضو يشكر Existence على مشاركته
Sea Waves (14th October 2008)
  #19 (permalink)  
قديم 13th October 2008, 04:36 AM
الصورة الرمزية Don't Matter
Don't Matter Don't Matter غير متواجد حالياً
الحمدالله عالنعمة
 
تاريخ التسجيل: Aug 2007
الجنس : أنثى
المشاركات: 488
   تدوينات المدونة: 2

معلومات العضو الأكاديمية

رد: طلبات الترجمة..

السلام عليكم
ارجوكم ترجمو لي هذي القصيدة

خدمه انسانيه ارجوكم لبو النداء

رد مع اقتباس
  #20 (permalink)  
قديم 14th October 2008, 12:24 AM
الصورة الرمزية SmiLe CHaPteR
SmiLe CHaPteR SmiLe CHaPteR غير متواجد حالياً
ياحي ياقيوم..رحماك
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
الجنس : أنثى
المشاركات: 207
   تدوينات المدونة: 8

معلومات العضو الأكاديمية

SmiLe CHaPteR
رد: طلبات الترجمة..

Rock Princess & Existence
.
.

قرأت ردودكم وقررت أبحث قبل أرد حتى أتأكد من ردي..
بحثت في المورد E->A & A->E + Oxford E->E +بعض المواقع..
كلام كل وحدة منكم صحيح من جهة..
.
Existenceقالت بإن كل قتل مأجور مغتال وليس كل مغتال قاتل مأجور..
والكلام صحيح من ناحيةالـ semantics
أما Rock Princess فتكلمت عن الترجمة للـ E
يعني كلامها أيضا" يكون صحيح..
لأن كلمة hit manتعد من الـ slang
وبالتالي تستخدم كلمة assassinكمرادف لـ قاتل مأجور..
رغم إن معناها الأساسي يرتبط بالسفاح الذي يقتل دائماً سواء كان هناك مقابل مادي أو لم يكن..
وممكن نلاحظ إن تعريف oxfordبين أن المعنى الخاص للكلمة يعتمد على الـ situationويتضح ذلك في وضعه لـ orفي..
Assassin: A person who kills a famous or important person for money or for political
reasons
.
.

أتنمى أكون أفدتكم بردي..

رد مع اقتباس
هؤلاء الأعضاء 4 يشكرون SmiLe CHaPteR على مشاركته
Existence (15th October 2008), Sea Waves (14th October 2008), SwArWaR (14th October 2008), انجلش (14th October 2008)
  #21 (permalink)  
قديم 16th October 2008, 12:09 AM
الصورة الرمزية روروالحلوة
روروالحلوة روروالحلوة غير متواجد حالياً
Stylish-girl
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
الجنس : أنثى
المشاركات: 53

معلومات العضو الأكاديمية

روروالحلوة
رد: طلبات الترجمة..

طيب واذااناادب انقلش تساااعدوووووووووووووووني

رد مع اقتباس
  #22 (permalink)  
قديم 16th October 2008, 01:26 AM
الصورة الرمزية SwArWaR
SwArWaR SwArWaR غير متواجد حالياً
COLT
 
تاريخ التسجيل: Jun 2006
الجنس : أنثى
المشاركات: 661

معلومات العضو الأكاديمية

رد: طلبات الترجمة..

اقتباس طيب واذااناادب انقلش تساااعدوووووووووووووووني

تفضلي وين طلبك اللي تبين نترجمه ؟

رد مع اقتباس
  #23 (permalink)  
قديم 17th October 2008, 12:46 AM
عبدالله-- عبدالله-- غير متواجد حالياً
عضو مسجل
 
تاريخ التسجيل: Jun 2008
الجنس : ذكر
المشاركات: 9

معلومات العضو الأكاديمية

عبدالله--
ابغي مساعدتكم

مررررررررررررررررررحبا ساع
ابغي منك مساعده انا والانجليزي مره مش كويسين مع بعض

وفيه كلمات اسمعها ومرات اشوفها بس للاسف مو فاهم معناتها

وابغاكم تترجمونها لي بالعربي
الكلمات هي؟
1\لنك
2\بروفايل

3\بق بوكس
4\لوبي
5\نايس وفيري نايس
6\فنتاستك
7\ هارد لك
انا عرف انكم بتضحكون علي بس عادي اتعلم شوي شوي>> يحب يرفع معنوياته



وكمان ابغي اعرف ايش معني
موقع بالانجليزي وكمان كلمة يمين ويسار

والباقي اذا تذكرته برجع لكم

رد مع اقتباس
  #24 (permalink)  
قديم 17th October 2008, 01:15 AM
الناقد الجامعي الناقد الجامعي غير متواجد حالياً
عضو مسجل
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
الجنس : ذكر
المشاركات: 70

معلومات العضو الأكاديمية

الناقد الجامعي
رد: ابغي مساعدتكم

نك = لقب

بروفايل : ملف شخصي
بق بووكس= مقصود ايطار كبير وعادة اذا كان في موقع غالبا مايعني تكلم عن نفسك

لوبي = صاله اتوقع

نايس فيري نايس = جميل او لطيف ادق جميل جدا لطيف جدا تستخدم للمدح وللثناء


فنتاستيك رائع او خيالي

هارد لك حظ اوفر

رد مع اقتباس
  #25 (permalink)  
قديم 17th October 2008, 01:24 AM
الصورة الرمزية انسة ترجمة
انسة ترجمة انسة ترجمة غير متواجد حالياً
عضو مسجل
 
تاريخ التسجيل: Nov 2007
الجنس : أنثى
المشاركات: 14

معلومات العضو الأكاديمية

انسة ترجمة
رد: ابغي مساعدتكم

نك : لقب
لنك : رابط
موقع انجليزي : English website
يمين : right
يسار: left

رد مع اقتباس
  #26 (permalink)  
قديم 17th October 2008, 01:26 AM
الصورة الرمزية Sea Waves
Sea Waves Sea Waves غير متواجد حالياً
" من لم يهتم بأمر المسلمين فليس منهم "
 
تاريخ التسجيل: Jul 2005
الجنس : أنثى
المشاركات: 871