
28th July 2007, 02:32 AM
|
|
،
|
|
تاريخ التسجيل: Feb 2005
الجنس : ذكر
المشاركات: 2,568
تدوينات المدونة:
2
|
|
|
|
رد: دليل التميز لقسم اللغات والترجمة

دروس الترجمة والتعريب

1- الترجمة
- المترجم
- أهمية الترجمة بجانب باقي العلوم الانسانيه الاخرى
- تعريفات المترجم
- تكوين ذائقة في الترجمة - الدرس الأول
- تأهيل المترجم العربي ,,,"تحديد المستوى اللغوي"
- حوارٌ مع صديقي المانشستري: حوارٌ ترجميّ
- مســـتقبل الــــترجمة
- خطوات عملية لمشروع ترجمة ناجح بإذن الله
انواع النصوص (مهم للمترجم ان يعرفها قبل الشروع في عملية الترجمة)
- اهمية القراءة والاطلاع لدارس اللغة والمترجم
- نصائح لتفادي الاخطاء اللغوية والترجمية
http://www.cksu.com/vb/t66683
http://www.cksu.com/vb/t66111

2- الترجمة الآلية
لماذا الترجمة الآلية؟-
_ * الترجمة الآلية على الشبكة العنكبوتية * _-

3- التعريب
- محاضرات الدكتور الحميدان في التعريب
أربع حلقات
- التعريب 1
التعريب (2): أهمية التعريب ودور الحكام في تفعيله-
التعريب (3): دواعي تعريب التعليم العالي -
التعريب (4): بعض تجارب الدول في الترجمة -
ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ
- ماذا تعرف عن التعريب ..

4- اللغة العربية
- من اساليب اللغة العربية
- مكتبة الاخطاء الشائعة
- أخطاء شائعة في الترجمة الى العربية
اضغط هنا لرؤية التوقيع
[RAMS="http://www.mouslimtube.com/ram/%C7%E1%C3%E6%CB%DE+%281%29/%CA%CD%C7%ED%C7+%C7%E1%DE%E1%C8/5-%CA%CD%C7%ED%C7%20%C7%E1%DE%E1%C8.ram"]http://www.mouslimtube.com/ram/%C7%E1%C3%E6%CB%DE+%281%29/%CA%CD%C7%ED%C7+%C7%E1%DE%E1%C8/5-%CA%CD%C7%ED%C7%20%C7%E1%DE%E1%C8.ram[/rams]
الهوية والتحضر
طرفان مهمان في حياة البشر
لكن إذا طغى أحدهما على الآخر
نتج عن ذلك صنفان
إما متحضر فاقد للقيم والهوية
أو متقهقر منغلق على نفسه
فليكن التقدم نهراً
والقيم سداً
ولنكن وسطيين
في الاستفادة من النهر
وفي التحكم في فتح السد
حتى لا نغرق
وأيضاً لا نعطش
التعديل الأخير تم بواسطة : انجلش بتاريخ 23rd December 2007 الساعة 04:54 PM.
السبب: اضافه
|